Om skalbaggar, nyckelpigor, fikonträd och "knutschflecken" :P

"Ein Käfern in einem Feigenbaum mit einem Knutschfleck bei einem Marienkäfer. Der Käfer sagt zum Marienkäfer: "Ich liebe dich". Der Marienkäfer sagt: "ich liebe dich auch". Der Käfer sagt:"Halts Maul""

Denna vackra mening som på svenska är:

"En skalbagge i ett fikonträd fick ett sugmärke av en nyckelpiga. Skalbaggen sa till
nyckelpigan; "Jag älskar dig". Nyckelpigan sa; "Jag älskar dig med". Skalbaggen sa: "Käften!" "

har fyra av mina orkesterkompisar haft som status på Facebook idag.
Vissa av mina svenska vänner (Mami och Ida) har uttryckt en viss oförståelse för detta, så jag kommer härmed berätta historien bakom denna mening. :)

Redo?

Alltså; i lördagskväll på lägret ringde Samuel till mig och vi pratade lite, vilket ledde till sisådär 8-10 personer som stod runt mig och fascinerat tittade och lyssnade (plus en Valentin som sjöng; "Ja, jag vill leva jag vill dö i norden", det enda han kan på svenska ^^)
Efter samtalet kom vi osökt in på ämnet "Svenska ord som mina schweiziska vänner kan". Skalbagge är ett ord de redan kunde, eftersom de kallar varandra för "käfer" ibland, vilket betyder just skalbagge. Sedan utvecklades det hela helt enkelt till en liten historia om en skalbagge i ett fikonträd som har en kort kärlekshistoria med en nyckelpiga. Einfach so :)

Och det var historien bakom det. :)

Visste ni förresten att det fula ordet "sugmärke" på schweizertyska (kanske högtyska med?) heter "knutschfleck", vilket direktöversatt betyder "gosfläck". Mycket mysigare ord, inte sant? :)

Nu; natti! :) 

Kommentarer
Postat av: Ida-Ida

Jag måste tyvärr erkänna att jag fortfarande inte riktigt förstår. Hittade ni på historien? Och varför? Och vad är det roliga? :P Haha, det är kanske bara jag som är lite dum :P



Kram

2010-06-01 @ 08:41:09
URL: http://idawenstrom.blogg.se/

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0